Розенталь Д.Э. и др. Справочник. ГЛАВА XXXVI

XXXVI. ФОРМЫ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ
§152. Окончания родительного падежа единственного числа существительного мужского рода -а (-я) – -у(- ю )
§155. Окончания именительного падежа множественного числа существительных мужского рода — ы (-и) – -а(-я)
§146. Колебания в роде имен существительных
1. Слова, имеющие параллельные формы мужского и женского рода . Некоторые имена существительные употребляются в современном русском литературном языке и в форме мужского, и в форме женского рода. Достаточно часто параллельные формы не связаны со смысловыми или с стилистическими различиями и выступают как равноправные, однако немало случаев, когда одна из параллельных форм более употребительна в одном из указанных родов:
аневризм – аневризма (в медицинской литературе этот термин закрепился во второй форме),
анемон – анемона (более распространена вторая форма),
арабеск – арабеска (равноправные формы, соответственно в родительном падеже множественного числа арабесков и арабесок ),
вольер – вольера (равноправные формы),
дискет – дискета (более употребительна вторая форма),
жираф – жирафа (более употребительна первая форма),
закут – закута (слова диалектные, в литературном языке встречаются редко),
идиома – идиом (вторая форма вытесняется первой),
клипс – клипса (вторая форма разговорная),
лангуст – лангуста (равноправные формы),
малолеток – малолетка (более употребительна вторая форма),
нашест – нашесть, -и (слова диалектные, чаще употребляется форма мужского рода, возможно, под влиянием литературного слова с тем же значением насест , ср. у Аксакова: ястреб не слетает с нашеста , у Неверова: куры не сидели на нашесте ),
перифраз – перифраза (чаще употребляется вторая форма),
пилястр – пилястра (чаще употребляется вторая форма),
просек – просека (первая форма вытесняется второй),
развалец – развальца (равноправные формы),
развилок – развилка (чаще употребляется вторая форма),
реприз – реприза (первая форма вытесняется второй),
скирд – скирда (равноправные формы),
ставень – ставня (чаще употребляется вторая форма, ср. у Чехова: сорвалась ставня , у Фадеева: хлопала ставня ),
унт – унта (равноправные формы),
шпон – шпона (равноправные формы),
В других случаях параллельные формы отличаются друг от друга оттенками значения, стилистической окраской, сферой употребления. Таковы:
вокализ – вокализа (вторая форма устарелая),
георгин – георгина (вторая форма в профессиональном употреблении у ботаников),
глист – глиста (вторая форма разговорно-просторечная),
желатин – желатина (вторая форма свойственна профессиональному языку, ср. фотографическая желатина ),
заусенец – заусеница (в значении «задравшаяся кожица у основания ногтя» вторая форма считается устаревающей, в технике обычно употребляется форма заусенец ),
клавиш – клавиша (в технике более употребительна форма клавиш. в профессиональном употреблении у музыкантов – клавиша ),
манжет – манжета (первая форма разговорно-просторечная),
подклет – подклеть, -и (в значении «нижний этаж каменного или деревянного жилого дома» первая форма специальная, кроме того, эта форма имеет только ей присущий семантический оттенок значения – «нижний этаж храма» ),
подмен – подмена (первая форма употребляется только в значении отглагольного существительного, вторая расширила свое значение, ср. подмен карт – работать на подменах ),
псалтырь, -и – псалтырь, -я (вторая форма более разговорная),
спазм – спазма (вторая форма общелитературная, ср. у Достоевского: подавляя начинавшуюся горловую спазму, у Паустовского: спазма сжала мне горло, форма спазм используется как медицинский термин, ср. спазм сердечного сосуда, в значении «припадок судороги, связанный со сжатием мышц» употребляется форма множественного числа спазмы , ср. спазмы уже прекратились ),
туфель – туфля (первая форма считается ненормативной),
черед – череда (первая форма употребляется в значении «очередность, последовательность» , ср. соблюдать черед и в значении «пора, время» , ср. пришел черед. настал черед что-либо сделать ), слово череда может употребляться и в этих значениях, но обычное его значение – «вереница», «чередование» , ср. череда людей, череда событий, дни проходили медленной чередой.
К параллельным формам относятся и такие, как браслет – браслетка, гребень – гребенка, жилет – жилетка, щебень – щебенка и т.п. (суффиксальные формы женского рода являются более разговорными).
2. Слова, употребляемые в форме мужского рода . Многие имена существительные, ранее употреблявшиеся в форме женского рода или в параллельных формах мужского и женского рода, в современном литературном языке закрепились как слова мужского рода. Сюда относятся, например:
ботфорт ( бортфорта – форма устарелая),
зал (форма зала устарела в значении «большое помещение для многолюдных собраний, для занятий чём-л. и т.д.». но сохраняется при употреблении в значении «просторная парадная комната в частном доме для торжественных случаев, для танцев и т.п.», ср. концертный зал. читальный зал. актовый зал – зала была полна гостей ),
занавес (параллельная форма женского рода занавесь устарела в значении «ткань, полотнище, закрывающее сцену от зрительного зала». но сохраняется как синоним слова занавеска ),
корректив (корректива – ненормативная форма),
мирт (мирта – устарелая форма),
овощ (форма единственного числа к слову овощи , форма женского рода овощь имеет собирательное значение «овощи» и является разговорно-просторечной),
погон (погона – устарелая форма),
рельс (рельса – устарелая форма),
табель, -я (устарелая форма женского рода табель, -и сохраняется в выражении табель о рангах),
фильм (фильма – устарелая форма),
эполет (эполета – устарелая форма).
3. Слова, употребляемые в форме женского рода . Реже происходило закрепление формы женского рода за словами, которые ранее употреблялись в форме мужского рода или в параллельных формах мужского и женского рода, например:
бакенбарда (бакенбард – устарелая форма),
гроздь, -и (грозд, -а – устарелая форма, а во множественном числе сохраняются две формы гроздья и грозди ),
катаракта (катаракт как медицинский термин – устарелая форма),
чинара (чинар – устарелая форма).
4. Слова, употребляемые в форме среднего рода . В редких случаях наблюдаются колебания в выборе формы среднего рода, с одной стороны, и форм мужского или женского рода – с другой, например:
дурро – дурра (сорт сорго) (первая форма вытесняется второй),
кайло – кайла (равноправные формы),
контральто, нескл. ср. – контральт (вторая форма устарела, употребление первой как формы мужского рода также устарело , ср. у Достоевского: чистый, звучный контральто , у Горького: сочный, сильный контральто ),
мочало – мочала (вторая форма встречается в просторечии под влиянием слова мочалка. в одном из своих значений синонимичного слову мочало ),
мыто – мыт (пошлина, более употребительна первая форма),
нотабене – нотабена (равноправные формы),
остропестро – остропёстр (растение) (равноправные формы),
повидло – повидла (вторая форма ненормативная),
титло – титла (вторая форма употребляется реже).
5. Слова, образованные при помощи суффиксов . Колебания в роде наблюдаются также у существительных, образованных при помощи некоторых суффиксов (главным образом от существительных мужского рода при помощи стилистически окрашенного суффикса — и на ). В литературном языке приняты следующие формы:
1) слова мужского рода : голос – голосина (ср. грубый голосина ), дождь – дождина (ср. тропический дождина ), дом – домина (ср. уродливый домина , в косвенных падежах с определением употребляется редко, в винительном падеже может иметь форму женского рода, например: уродливую домину ),
2) слова женского рода : паспорт – паспортина (ср. у Маяковского: краснокожая паспортина ), ствол – стволина (ср. толстая стволина ), сугроб – сугробина (ср. огромная сугробина ),
3) слова общего рода : молодец – молодчина (ср. настоящий молодчина – настоящая молодчина ), скот – скотина (ср. бессовестный скотина – бессовестная скотина ), урод – уродина (ср. ужасный уродина – ужасная уродина ).
Различается в зависимости от значения слова грамматический род некоторых существительных. имеющих в своем составе увеличительный суффикс — и щ-е. Ср.:
город ище (большой город) – мужского рода, город ище (древнее поселение) – среднего рода,
пожар ище (большой пожар) – мужского рода, пожар ище (место, где произошел пожар, остатки чего-л. сгоревшего) – среднего рода,
топор ище (большой топор) – мужского рода, топор ище (рукоятка топора) – среднего рода.
Ср. также §36, п. 6.
§147. Дифференциация значений в зависимости от родовых окончаний
Необходимо различать схожие по форме существительные мужского и женского рода, но обладающие разными значениями :